公告

我的分类(专题)


最新日志

最新回复

留言板

统计

链接



闲话果岭
佳伟 叶子 发表于 2007-1-31 13:40:40

京华时报新开了高尔夫专版,每周四两个版面,栏目记者上周来我们球会采访,我们谈的很开心。这不,报纸一出来,当然赶紧看看。

  http://epaper.jinghua.cn/html/2007-01/25/content_1810529.htm

  http://epaper.jinghua.cn/html/2007-01/25/content_1810523.htm

  做得还不错,除了当天采访的我和另一个打球的女孩子外,还上了一些专业知识,其中还有一篇是谈到果岭的,文章这样写到:果岭是从英文单词green翻译过来的。据查证,“green”在英文里除了“绿色”的含义外,还有“用推杆推的区域”一说。在高尔夫球场上,果岭指球洞所在的区域,草面平滑有助于推球。果岭没有固定的尺寸和形状,可以说,世界上找不出一模一样的两个果岭。标准球场每个果岭的面积一般都超过600平方米。果岭的草坪比高尔夫球场其他区域的草更娇贵更纤细,也更容易生病,所以需要更精心的养护。

   小姑娘工作很认真,不仅去查了资料,还进行过很多现场求证。她当时询问过我的看法。我这人比较感性,很少愿意去查那些远远的起源,在我的印象里,果岭就是一个很欢欣的词语。就象所有爱好打球的人一样,看到果岭两个字眼前就出现一片绿色的地毯,然后就象球上了果岭一样的满心的喜悦。如果从中文字面上解释,我倒愿意这样理解:“果,”是果实的意思,球上了果岭,就意味着将要入洞,这个洞就结果了。“岭”是因为很少有果岭是很平坦的,总是有些坡度,谓为山岭的岭。还有就是我们老是说捉小鸟抓老鹰的,老鹰和小鸟不是最喜欢上山岭吃果子的嘛?!

  我总是很不平衡的想:高尔夫所有的词汇总是要去找英文的翻译,看似好不公平,为什么没有很合理的中文的解释呢?就象高尔夫名词,也得把它翻译成“GOLF”去诠释它的含意,说什么绿地,阳光,氧气,步履什么的。什么时候,有人把中文的“高尔夫”解释给外国人听?

  写到这里,索性再感性一下,呵呵,高尔夫:“高”是高的境界;“尔”有两种解释,一种是华盛的样子,一种是你的意思;夫呢,就看成是为人夫的夫吧。可以这么解释:你的华盛的样子是最高的境界,足以为人夫也。哈哈!


阅读全文() | 回复(137) | 引用通告() | 编辑 

ding
personal(游客)发表评论于2008-12-5 4:07:39

出国 办证 伯乐留学网 瑜伽教练培训 北斗导航 束管监测 线号机 伯乐留学中介 打号机 GPS定位 通风柜 GPS导航 GPS 微型减速电机 北京办证 遥控色子 地源热泵 隐形透视眼镜 透视扑克 伯乐留学 实验台 硝酸钡 无锡净水机 世纪伯乐 北京租车 地垫 地暖 出国留学 英语外教一对一 幼儿奶粉 钢结构公司 世纪伯乐留学 线号机 彩钢
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除

ding
personal(游客)发表评论于2008-12-5 3:19:36

出国 办证 伯乐留学网 瑜伽教练培训 北斗导航 束管监测 线号机 伯乐留学中介 打号机 GPS定位 通风柜 GPS导航 GPS 微型减速电机 北京办证 遥控色子 地源热泵 隐形透视眼镜 透视扑克 伯乐留学 实验台 硝酸钡 无锡净水机 世纪伯乐 北京租车 地垫 地暖 出国留学 英语外教一对一 幼儿奶粉 钢结构公司 世纪伯乐留学 线号机 彩钢
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除

Re:闲话果岭
高尔夫他祖师爷(游客)发表评论于2007-4-25 20:35:21

你这人纯粹是没事闲地,吃饱了撑地
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除





发表评论:
    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
站点首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆 | 唐高网 | 唐高论坛 | 唐高商城 |
Copyright @ 2005 GOLF998.com Inc. All rights reserved.
唐高网 上海立特信息 京ICP证05084294号